It is indeed the law that an accused person’s statement should, as much as possible, be taken down in the exact words of the accused person. Where the statement is thereafter translated into English by another person, the interpreter must be called as a witness in order for the statement in English to be admissible in evidence. Where that interpreter is not called, the statement in English will be regarded as hearsay evidence and will therefore be inadmissible
– Eyop v. State (2018) 6 NWLR (Pt. 1615) 273 (SC) per Sanusi, J.S.C.